Официальные документы

ОСОБЕННОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ НА ГОСУДАРСТВЕННУЮ РЕГИСТРАЦИЮ ПРАВ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН, ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА И ИНОСТРАННЫХ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ. ПРОДОЛЖЕНИЕ

(Приказ Росрегистрации от 16.05.2007 N 82. Об утверждении Методических рекомендаций об особенностях государственной регистрации прав иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц на недвижимое имущество и сделок с ним)






При этом, согласно статье 3 Конвенции, единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 Конвенции апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.
В соответствии с Конвенцией документы, предназначенные для представления в официальные органы государств - участниц Конвенции, удостоверяются путем проставления апостиля.
Рекомендуется учитывать, что в мировой практике существуют различные способы проставления апостиля (приложение мастичных штампов, использование отдельных бланков и др.). Допускаются и различные виды скрепления апостиля, выполненного на отдельном листе, с документом (при помощи ниток и лент, крепежных колец, скоб и др.)
При рассмотрении иностранных документов рекомендуется обращать внимание на то, что фамилии и должности, указанные на документе, должны соответствовать фамилии и должности, указанным на приложенном к нему апостилю, а также на недопустимость механических повреждений в местах скрепления апостиля с документом.
В соответствии со статьей 5 Конвенции апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа.
Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения.
13. Легализация иностранных документов может быть отменена положениями международных договоров (соглашений), участницей которых является Российская Федерация.
Двусторонние международные договоры об оказании правовой помощи, участницей которых является Российская Федерация, а также Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанная 22 января 1993 года в Минске государствами - членами СНГ <1> (Конвенция ратифицирована Федеральным Собранием (Федеральный закон от 4 августа 1994 года N 16-ФЗ "О ратификации Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам" <2>), Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 10 декабря 1994 года), определяют порядок, в соответствии с которым документы, изготовленные и засвидетельствованные учреждениями или специально на то уполномоченными лицами в пределах их компетенции и по установленной форме, принимаются на территории Российской Федерации без какой-либо легализации.
--------------------------------
<1> Собрание законодательства Российской Федерации, 24.04.1995, N 17, ст. 1472.
<2> Собрание законодательства Российской Федерации, 1994, N 15, ст. 1684.

14. Документ, составленный на иностранном языке, предоставляется в территориальные органы Росрегистрации с приложенным к нему переводом на русский язык. Свидетельствование верности перевода осуществляется в порядке, предусмотренном статьей 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 года N 4462-1 <1> (далее - Основы).
--------------------------------
<1> Российская газета, N 49, 13.03.1993.

Рекомендуется учитывать также, что статьей 45 Основ установлены требования к документам, представляемым для совершения нотариальных действий. В соответствии с указанной статьей не принимаются для совершения нотариальных действий документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные неоговоренные исправления, а также документы, исполненные карандашом. В документе, объем которого превышает один лист, листы должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью.
В соответствии с указанными требованиями, перевод прошивается вместе с оригиналом документа и скрепляется подписью и печатью нотариуса или консула Российской Федерации.
15. При осуществлении государственной регистрации прав на недвижимое имущество иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц рекомендуется учитывать следующие положения Гражданского кодекса:
1) гражданская правоспособность физического лица определяется его личным законом. При этом иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в Российской Федерации гражданской правоспособностью наравне с российскими гражданами, кроме случаев, установленных законом (статья 1196 Гражданского кодекса);
2) в соответствии со статьей 1197 Гражданского кодекса гражданская дееспособность физического лица определяется его личным законом.
Физическое лицо, не обладающее гражданской дееспособностью по своему личному закону, не вправе ссылаться на отсутствие у него дееспособности, если оно является дееспособным по праву места совершения сделки, за исключением случаев, когда будет доказано, что другая сторона знала или заведомо должна была знать об отсутствии дееспособности.
- Признание в Российской Федерации физического лица недееспособным или ограниченно дееспособным подчиняется российскому праву;
3) опека или попечительство над несовершеннолетними, недееспособными или ограниченными в дееспособности совершеннолетними лицами устанавливается и отменяется по личному закону лица, в отношении которого устанавливается либо отменяется опека или попечительство (статья 1199 Гражданского кодекса);


Страницы: 4 из 5  <-- предыдущая  cодержание   следующая -->